Dịch thơ Nguyễn Khuyến bài 75







Bài 75
Kính
Kính
世間眉目總非眞
Thế gian mi mục tổng phi chân
一柱金銅百萬身
Nhất trụ kim đồng bách vạn thân
借問塵埃谁似我
Tá vấn trần ai thùy tự ngã
看來惟有鏡中人
Khan lai duy hữu kính trung nhân
Kính
Trên thế gian này mắt mày đều không thật
Một tấm kim đồng soi trăm vạn thân người
Ướm hỏi trong cõi trần ai ai là người giống ta ?
Xem ra chỉ có cái người trong gương mà thôi.
Đỗ Đình Tuân dịch thơ:
Mắt mày thảy chẳng thật rồi
Kim đồng một tấm vạn người chung coi
Trần ai ai giống như tôi ?
Xem ra chỉ có cái người trong gương .
1/12/2014
Đỗ Đình Tuân
Share on Google Plus

About Unknown

Bài viết này được chia sẻ bởi Unknown.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 nhận xét:

Đăng nhận xét