VẤN HOÀI THỦY (Bạch Cư Dị 772-846)


     
             Phiên âm:
          Tự ta danh lợi khách,
           Nhiễu nhiễu tại nhân gian.
          Hà sự trường Hoài thủy,
          Đông lưu diệc bất nhàn.

              Dịch thơ:
                           HỎI NƯỚC SÔNG HOÀI
     Ngán thay số kiếp hám công danh,
     Thế thái nhân tình cứ quẩn quanh.
     Hỏi nước sông Hoài sao chảy mải?
     Về Đông xuôi mái mãi yên lành.
                    Huudoandongtrieu -4-2012

Share on Google Plus

About Unknown

Bài viết này được chia sẻ bởi Unknown.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 nhận xét:

Đăng nhận xét