68 過神符海口

Nguyễn Trãi

神符海口夜中過

奈此風清月白何

夾岸千峯排玉笋

中流一水走青蛇

江山如昨英雄逝

天地無情事變多

胡越一家今幸覩

四溟從此息鲸波

Phiên âm

(Cửa biển ở huyện Nga Sơn,từ xã Chính đại xuôi dòng.

Hai bên nuí mọc như thế uy nghiêm đi tới bể,rộng rãi bao la,

Phong cảnh tuyệt đẹp)

QUA THẦN PHÙ HẢI KHẨU

Nguyễn Trãi

Thần Phù hải khẩu dạ trung qua .

Nại thử phong thanh nguyệt bạch hà ,

Giaps ngạn thiên phong bài ngọc duẩn ,

Trung lưu nhất thủy tẩu thanh xà .

Giang sơn như tạc anh hùng thệ ,

Thiên địa vô tình sự biến đa .

Hồ Việt nhất gia kim hạnh đổ ,

Tứ minh tòng thử tức kình ba .

DỊCH THƠ

Thần Phù cửa bể gữa ban đêm ,

Gios mát trăng trong sáng một miền .

Bao bọc núi cao măng mọc thẳng ,

Giua dòng nước cuộn tựa rồng leo ..

Nước non còn đó người đâu tá ?

Trời đất hững hờ việc rối thêm .

Hồ Việt một nhà vui gặp mặt .

Cá voi quy thuận hết cuồng điên

M.T

Share on Google Plus

About Unknown

Bài viết này được chia sẻ bởi Unknown.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 nhận xét:

Đăng nhận xét